Нулевой след - Страница 88


К оглавлению

88

Она вспомнила как Олдо с восхищением рассказывал ей что машину можно запечатать герметично. На борту ее были установлены баллоны со сжатым воздухом, и на ней можно было ехать сквозь завесу слезоточивого или любого другого газа. А если бы на ней был установлен шнорхель, то можно было бы ездить даже под водой.

Банковский сейф на колесах. А стекла, сделанные по какой-то особенно секретной Израильской нанотехнологии, были источником особенной гордости Олдо. Могло ли быть так, чтобы Фолей просто не понимал что представляет из себя серебристый пикап? С точки зрения Холлис, он ничем не отличался от других похожих, удлиненных четырехдверных грузовичков, часть кузова которых была съедена дополнительными пассажирскими местами. Пространство кузова было накрыто ребристой крышкой, окрашенной так же как и кузов. Возможно там был размещен запас воздуха. И что вообще произошло с Фолеем с тех пор, как она последний раз видела его в Париже? Попал в аварию? Стукнулся головой?

В дверь стукнули. Два раза, оживленно и довольно резко. — Мисс Генри? — Мужской голос. — Это Роберт, мисс Генри.

Звучало действительно похоже на Роберта. Она села, сползла с кровати и подошла к двери. — Да?

— Тут кое-кто хочет увидеть вас Мисс Генри.

Из уст сотрудника службы безопасности и фраза и бодрая интонация, с которой она была произнесена прозвучали по меньшей мере странно. Холлис отступила назад, быстро осмотрела ближайшую полку и схватила колючую эбеновую голову, в которую Хайди так ловко запустила стрелкой дартс вчера. Перевернула ее, ощутив удобную тяжесть и разрушительный потенциал деревянных зубьев прически статуэтки.

Она открыла дверь, оставив неснятой цепочку и осторожно посмотрела наружу. Роберт стоял прямо за дверью и улыбался. А где-то с уровня талии Роберта на нее смотрели глаза Гаррета. Она никак не могла собрать все это воедино пока открывала дверь, и она так и не смогла вспомнить впоследствии как она закрыла дверь и сняла цепочку. Так же она потом не могла вспомнить что она сказала, единственное что ей наверное надолго запомнится, это выражение облегчения промелькнувшее по лицу Роберта и его широкая улыбка.

— Извини, я не мог тебе ответить на звонок, — произнес Гаррет.

Она услышала как эбеновый идол хлопнулся о напольное покрытие, отскочив. Широкая спина Роберта скрылась за одной из этих зеленых, словно заряженных весной, дверей в коридоре.

Гаррет сидел в инвалидном кресле.

Хотя нет, это было не обычное инвалидное кресло, потому что как она увидела, пальцы его правой руки двигали джойстик, а сидел он на некоем мобильном скутере, черном, с серыми пневматическими шинами, похожем на гибрид очень высококласного Швейцарского офисного кресла и какой-то страшно дорогой игрушки тридцатых годов. Когда он поехал вперед и пересек порог ее номера, она услышала как сказала сама себе «О Господи.»

— Все не так уж плохо как может быть выглядит, — произнес он. — Этот инвалидный номер пришлось разыграть для вашего швейцара. — Он нажал кнопку и отстегнул от боковины скутера черную трость. Ее окончание раскрылось четырехногой, с резиновыми наконечниками опорой. — Но без этого пока никак. — Опираясь на трость, он осторожно встал, поморщившись, стараясь не нагружать свою правую ногу.

В следующее мгновение ее руки обвились вокруг него, а он обнял ее одной своей. Лицо ее было мокрым от слез — Я думала ты умер.

— Кто сказал тебе такое?

— Никто. Я сама додумала, после того, как мне сказали что ты прыгнул с этого гигантского здания. И никто не знал где ты.

— Когда ты позвонила я был в Мюнхене. Частная сессия с пятью нейрохирургами, три из Германии и два из Чехии, восстановили некоторую чувствительность в этой ноге. Поэтому я не мог тебе позвонить. Они не дали бы мне телефон.

— И как? Это помогает?

— Это больно, — сказал он.

— Прости.

— В данном случае это хорошо. Может быть тебе закрыть дверь?

— Я не хочу тебя отпускать.

Он погладил нижнюю часть ее спины. — С закрытой дверью это точно получится.

Когда она накидывала цепочку на дверь он спросил — Для кого это? — Она обернулась. Он смотрел вниз, на эбеновую голову. — Это чтобы разобраться с тем дерьмом, в котором как сказала твоя злобная барабанщица, ты оказалась?

— Хайди?

— Оставила мне сообщение в голосовой почте. Примерно час назад.

— Как ты уговорил Роберта привести тебя ко мне?

— Показал ему видео прыжка с башни Бурж с моей камеры на шлеме. Вход для инвалидов здесь с черного крыльца. Он мне помог. Я сказал что подожду тебя во внутреннем лобби пока тебя нет, поработаю на своем ноутбуке немного. Он конечно пришел проверить меня. Посмотрел видео, мы поболтали. Я объяснил ему что я ваш друг. — Он улыбнулся. — Это что? Виски?

— Хочешь?

— Мне нельзя. Болеутоляющие средства. Но ты можешь выпить. Ты выглядишь слегка бледно.

— Гаррет…

— Да?

— Я по тебе скучала. — Это прозвучало невероятно глупо.

— Взаимно. — Он больше не улыбался. — Я же знаю что я круто облажался, когда меня сбил Лотус.

— Тебе не надо было прыгать.

Он покачал головой. — Мне не надо было оставлять тебя. — Он медленно добрался до кровати, опираясь на четырехногую трость. Медленно и аккуратно повернулся и сел. — Сам, — сказал он, — передает тебе привет.

Она не могла сообразить сколько лет было его пожилому покровителю. По меньшей мере лет семьдесят пожалуй. — Как он?

— Нельзя сказать что я порадовал его. Вряд ли я смогу быть снова полезным для него в старом амлуа. Похоже он понял что с трюками покончено для нас обоих.

88