Нулевой след - Страница 106


К оглавлению

106

— Имя и номера?

— Как только получим. Грузовик был из частного дома, из Сохо. — Он достал заложенную за ухо сигарету и зажег ее. — Кино и телевидение. Такой план? Съемки сериала?

— Порно, — ответила Фиона. — Сааду бы понравилось.

— Да не смотрит он порно, — сказал Бенни.

Фиона увидела Милгрима и повернулась к нему. — Привет.

— Можно мне позаимствовать твой телефон? Мне нужно позвонить.

Она выудила Айфон из своих громоздких бронированных штанов. Не тот, который Милгрим использовал чтобы управлять скатом Фесто, и передала его ему. — Есть хочешь? Можем заказать донер.

— Ужин?

— Донер. Кебаб.

— Я бы съел карри, — сообщил Бенни, сосредоточенно изучая мерцающий кончик своей сигареты, словно бы тот содержал отзывы о различных видах карри.

— Я только позвоню — он задумался.

— Да?

— Это телефон Голубого Муравья?

— Нет, — ответила Фиона. — Это новый. Так вот Бенни. Нам недавно привезли новые, а старые забрали.

— Спасибо, — сказал Милгрим и вернулся в Вегас куб. Нашел карточку Винни, на которой приписал телефонные коды и набрал номер.

После второго гудка он услышал ее — Да?

— Это я, — сказал Милгрим.

— Где ты?

— Сазак. За рекой.

— Чем занимаешься?

— Спал.

— А до этого сказки читал?

— Нет.

— Ты думаешь что что-то происходит? Ты написал так.

Он подумал что она сделала акцент на глагол чтобы показать ему что шуточно-детсадовская тема закончилась. — Я не знаю что происходит. Он нанял некоего Уилсона и делегировал ему что-то. — Он был доволен что запомнил это слово.

— Управление угрозами, — сказала она. — Он решил передать это профессионалам. Значит он все же воспринимает ситуацию всерьез. Ты видел Уилсона?

— Нет.

— Что порекомендовал Уилсон?

— Они прикрепили бокс на мотоцикл Фионы. Такой, как для перевозки глазных яблок.

Телефон ответил исключительной цифровой тишиной, затем раздался вопрос — Кто такая Фиона?

— Она водитель. Работает на Бигенда. На мотоцикле.

— Ладно, — сказала Винни. — Начнем все сначала. Озадачимся.

— Озадачимся?

— Я хочу чтобы ты встретился с Улсоном. Я хочу знакть кто такой Уилсон. Однако даже важнее узнать название компании, на которую он работает.

— Разве он не на Бигенда работает?

— Он скорее всего работает на одну из фирм, занимающихся обеспечением безопасности. Бигенд клиент. Не спрашивай его. Просто выясни. Втихую. Ты можешь это сделать. Инстинкт мне подсказывает. Чей телефон ты сейчас используешь?

— Фионы.

— Я кое-кому переправила номер и они сообщают мне очень забавные координаты GPS. Если конечно не предположить что вы научились постоянно телепортироваться, причем случайным образом.

— Это новый телефон. Его прислал Бигенд.

— Это мог быть и Уилсон, консультант по управлению угрозами. Если это его штучка, то на жизнь он себе заработает. Ладно. Задача у тебя есть. Занимайся. Звони, пиши. — Она отключилась.

Комнату залило звуком этого странного скрежещущего как курица лапой аккорда «под Хендрикса». Он выскочил за дверь, споткнулся о какую-то запчасть от двигателя и чуть не упал, но справился чтобы сунуть телефон в руку Фионы. И только когда он сделал это, в голову ему пришла мысль что не могла ли это перезвонить Винни.

— Алло? Да. Приделали. Очень убедительно. Сейчас будем менять амортизаторы. Они жестковаты. Вы хотели бы? Конечно. Я возьму мотоцикл взаймы. Быстро? С удовольствием. — Она улыбнулась. — Во что он был одет вчера? — Она посмотрела на Милгрима. — Я скажу ему. — Она положила телефон в карман своих брюк.

Брови Милгрима вопросительно приподнялись.

— Уилсон, — сказала Фиона. — Ты там нужен срочно, за рекой. Он хочет встретиться с тобой. И возьми с собой одежду, в которую ты был одет вчера.

— Зачем?

— Ему кажется что комплект Танки и Тойо тебе не очень идет.

Милгрим поморщился.

— Не заморачивайся, — сказала она и толкнула его кулаком в плечо. — Ты очень умный. Я возьму взаймы мотоцикл попроворней пока Саад заменит на моем амортизаторы.

— Бенни.

— Ну да, — спокойно и негромко произнес Бенни, словно бы заранее смирившись с чем-то не очень приятным. — Только не раздолбай его в этот раз, ладно?

Леопардовая шкура в миниатюре

Она стояла на ступеньках крыльца Корпуса, глядя на огни, неожиданно появившиеся за деревьями, на практически пустой Портмэн Сквер. За ее спиной стоял настороженный и внимательный Роберт, который вышел после того, как высокий фургон с надписью «Неспешная Трапеза» уехал, управляемый молодой блондинкой, в кепке, подозрительно похожей на головной убор Фолея.

Где-то рядом играли в теннис. Где-то по близости видимо был корт и кто-то решил сыграть пару ночных сетов. Она подумала что корт должен быть слишком влажным сейчас.

Когда она вернулась внутрь, Инчмейл и Хайди стояли в лобби. Инчмейл уже упаковывал себя в Японский Горэтекс. — Мы пошли в студию, послушать кое-какие записи. Пойдем с нами.

— Спасибо, но я тут нужна.

— Оба варианта остаются в силе, Тусон и Хэмпстед. Ты можешь остаться с Анжелиной.

— Я ценю твою заботу Рег, спасибо.

— Тихое упрямство, — произнес он и повернулся к Хайди. — Перебивается только буйной жестокостью. — И повернувшись обратно к Холлис. — При любом раскладе не пропадай. Держи меня в курсе происходящего.

— Хорошо. — Она направилась к лифту. К хорьку и его витрине. Читая беззвучную молитву чтобы схема Гаррета, чтобы она из себя не представляла, была настолько хорьковой, насколько это необходимо чтобы то, что случилось с этим конкретным хорьком, и привело его к этому сомнамбулическому состоянию, никогда не случилось бы с Гарретом, Милгримом или кем угодно еще, кто ей дорог.

106